==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སེམས་ཙམ་གྱི་ལྟ་བ། མཻ་ཏྲི་པ།
སེམས་ཙམ་གྱི་ལྟ་བ།
མཻ་ཏྲི་པ།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙིཏྟ་མ་ཏྲ་དྲྀཥྚི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སེམས་ཙམ་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ནམ་མཁའ་ཞེས་བྱའི་གྲུ་ལ་ནི། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དཀྲུགས་ཤིང་བྱས། །བླ་མའི་མན་ངག་གཞུང་ཤིང་བཙུགས། །སེམས་ཀྱི་བརྟན་པ་གྲུམ་ནན་ཞིང༌། །ཕ་རོལ་སྒྲོལ་བར་བྱས་པ་ལས། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །འདི་ལས་རྣམ་རྟོག་ཡོད་མིན་ལ། །དཀྲུགས་ཤིང་དག་ཀྱང་ཡོད་མ་ཡིན། །རླུང་གཉིས་ཀྱིས་ནི་དེད་ནས་འགྲོ། །ཐབས་ཀྱིས་དེ་རུ་བརྟོལ་ཏེ་གནས། །གྲུ་འདི་མྱུར་བར་མ་བསྐྱོད་ན། །བར་ནས་ཆོམ་པོའི་འཇིགས་པ་ཆེ། །རྒྱ་མཚོའི་ཆུ་རླབས་གཡོས་པ་ཡིས། །སྲིད་གསུམ་གཡང་སར་རྣལ་འབྱོར་ལྷུང༌། །སེམས་ཀྱི་གྲུ་འདི་བརྟན་བཟུང་བ། །ཕ་རོལ་དག་ཏུ་སྒྲོལ་བར་བྱ། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །མ་རྟོགས་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བྱེ་བྲག་
ཏུ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །བརྟགས་ཤིང་ལྟ་དྲུག་ཐམས་ཅད་ཀྱང༌། །གྲུ་འདི་གཅིག་ཏུ་འདུས་པར་འགྱུར། །སེམས་ཀྱི་གྲུ་འདི་བརྟན་བཟུང་ལ། །ཕ་རོལ་དག་ཏུ་སྒྲོལ་བར་བྱ། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །མཐའ་གཅིག་ནས་ནི་དྲངས་བྱས་ནས། །གྲུ་འདི་གྱེན་ལ་བགྲོད་པར་བྱ། །སར་ཧ་ནི་སྨྲ་བར་བྱེད། །སེམས་ནི་སྟོང་ཉིད་གནས་སུ་ཐིམ། །སེམས་ཀྱི་གྲུ་འདི་བརྟན་བཟུང་ལ། །ཕ་རོལ་དག་ཏུ་བགྲོད་པར་བྱ། །འདི་ལས་ཐབས་གཞན་རྣལ་འབྱོར་བ། །ཡོད་པ་དག་ནི་མ་ཡིན་ནོ། །སེམས་ཙམ་གྱི་ལྟ་བ་ཞེས་བྱ་བ་སློབ་དཔོན་ས་ར་ཧ་ནས་བརྒྱུད་པ་སློབ་དཔོན་མཻ་ཏྲི་པས་གསུངས་པ་རྫོགས་སོ།།
སེམས་ཙམ་གྱི་ལྟ་བ། མཻ་ཏྲི་པ།

【汉语翻译】
唯识之见。
弥勒巴。
唯识之见。
弥勒巴。
印度语：质多摩咀扎，德里失谛，纳玛（梵文天城体：चित्तमात्रदृष्टिनाम，梵文罗马拟音：cittamatradṛṣṭināma，汉语字面意思：唯心见之名）。藏语：名为唯识之见。向吉祥喜金刚顶礼！名为虚空之船上，身语意三搅动做桨橹，上师的口诀立为桅杆，心的稳固紧紧地压实。从此岸度到彼岸，除此之外瑜伽士，没有其他方法了。除此之外没有分别念，桨橹也不存在。二风推动而行，用方法在那里穿透而住。这船如果不快速行驶，中间有盗匪的巨大恐惧。海浪翻腾，三有悬崖瑜伽士坠落。心的船要抓牢，度到彼岸。除此之外瑜伽士，没有其他方法了。不证悟者都，分别地宣说。考察和六种见，全部都，汇集到这一个船上。心的船要抓牢，度到彼岸。除此之外瑜伽士，没有其他方法了。从一边牵引，这船向上行驶。萨惹哈宣说，心融入空性处。心的船要抓牢，度到彼岸。除此之外瑜伽士，没有其他方法了。名为唯识之见，是萨惹哈阿阇黎所传，弥勒阿阇黎所说，完毕。
唯识之见。弥勒巴。

【英语翻译】
The View of Mind-Only.
Maitripa.
The View of Mind-Only.
Maitripa.
In Indian language: Cittamatradṛṣṭināma (梵文天城体：चित्तमात्रदृष्टिनाम，梵文罗马拟音：cittamatradṛṣṭināma，Literal meaning: The Name of the Mind-Only View). In Tibetan language: Called "The View of Mind-Only." Homage to glorious Hevajra! On the boat called "sky," body, speech, and mind are stirred to make oars. The guru's instructions are established as the mast. The stability of mind is tightly pressed down. From this shore, one is ferried to the other shore. Other than this, yogis, there are no other methods. Other than this, there are no discriminations, and oars do not exist either. Driven by the two winds, one goes. With skillful means, one penetrates and abides there. If this boat does not move quickly, in the middle, there is great fear of robbers. By the churning of the ocean's waves, yogis fall into the abyss of the three realms. Hold this boat of mind firmly, and ferry to the other shore. Other than this, yogis, there are no other methods. All those who do not realize, speak separately. Examining and the six views, all, will gather into this one boat. Hold this boat of mind firmly, and ferry to the other shore. Other than this, yogis, there are no other methods. Pulling from one side, make this boat go upwards. Saraha speaks, mind dissolves into the place of emptiness. Hold this boat of mind firmly, and go to the other shore. Other than this, yogis, there are no other methods. Called "The View of Mind-Only," transmitted from Acharya Saraha, spoken by Acharya Maitripa, is complete.
The View of Mind-Only. Maitripa.

============================================================

